의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
유튜브로 영상보며 공부하기 : https://youtu.be/_E1zvYStJ7c
# 일어
また、過去最多の更新が続いていた全国の自宅療養者の数は厚生労働省によりますと、前の週に比べて減少に転じ142万3431人でしたが、依然、高い水準となってます。
# 후리가나, 한글
0:00 また、過去最多(かこさいた)の更新(こうしん)が続いていた全国の自宅療養者(じたくりょうようしゃ)の数(かず)は
또한, (과거) 최다 기록 경신이 이어지던 전국의 자택 요양자의 수는
0:05 厚生労働省(こうせいろうどうしょう)によりますと、前の週に比(くら)べ、減少(げんしょう)に転(てん)じ
후생노동성에 따르면, 전 주에 비해 감소세로 돌아서
0:10 142万3431人でしたが、依然(いぜん)、高い水準(すいじゅん)となってます。
142만 3431명이었습니다만, 여전히 높은 수준에 머물러 있습니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90