728x90
의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
0:00 救助の通報を受け、現場に駆け付けた動物救助団体。そこで発見したのは、
구조 요청을 받아, 현장에 출동한 동물 구조 단체. 거기서 발견한 것은,
0:14 穴に頭が挟まり、身動きが取れない1匹の子ネコ。一体、なぜこんなことになったのでしょうか?
구멍에 머리가 끼여, 움직일 수 없는 1마리의 새끼 고양이. 도대체, 어떻게 이렇게 된 것일까?
0:24 子ネコが挟まっていたのは、放置され、横倒しになった洗濯機。
새끼 고양이가 끼여 있던 곳은, 방치되어 넘어진 세탁기.
0:31 首の周りの穴を広げ、救出を試みます。
목 주위의 구멍을 넓혀 구출을 시도합니다.
0:42 救助活動を続けること15分・・・。
구조 활동이 시작되고 15분째···.
0:56 「無事、救出しました~!洗濯機の『せんちゃん』です」
「무사히, 구출했습니다~! 세탁기(‘센’탁키)의 『센짱』입니다」
1:03 救出された子ネコは、生後およそ3カ月。すぐに引き取り手が見つかったということです。
구출된 새끼 고양이는 생후 약 3개월. 금방 입양자가 찾을 수 있었다고 합니다.
단어장은 한 주 동안 5일 60개의 단어를 공부하실 수 있도록 12개의 단어로 이루어져 있습니다.
이미지를 저장하시거나 출력하여 모으시면 나만의 단어장이 됩니다.
출처 : https://youtu.be/9vSomtoHd1I
* 공부하시면서 불편한 부분을 알려주시면 가능한 선에서 반영해보겠습니다. *