의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00北朝鮮への対応が念頭でしょうか、日米が共同訓練を行っています。
0:08海上自衛隊の護衛艦と、アメリカ海軍からは原子力空母「エイブラハム・リンカーン」などが参加し、日本海で共同訓練を行っています。
0:19北朝鮮では、今月15日に故金日成主席の生誕110年の記念日を迎えます。
0:27日米両政府は弾道ミサイルの発射や核実験など、挑発行動への警戒を強めています。
# 후리가나, 한글
0:00北朝鮮への対応(たいおう)が念頭(ねんとう)でしょうか、日米(にちべい)が共同訓練(きょうどうくんれん)を行(おこな)っています。
북한에 대한 대응을 염두에 둔 것일까요. 일본과 미국이 공동 훈련을 실시하고 있습니다.
0:08海上自衛隊(かいじょうじえいたい)の護衛艦(ごえいかん)と、アメリカ海軍(かいぐん)からは原子力空母(げんしりょくくうぼ)「エイブラハム・リンカーン」などが参加(さんか)し、日本海(にほんかい)で共同訓練を行っています。
해상자위대의 호위함과 미국 해군에서는 원자력 항공모함 '에이브러햄 링컨' 등이 참가해 일본 바다에서 공동훈련을 하고 있습니다.
0:19北朝鮮では、今月15日に故金日成主席(しゅせき)の生誕(せいたん)110年の記念日(きねんび)を迎(むか)えます。
북한에서는 이달 15일 고 김일성 주석의 탄생 110년 기념일을 맞이합니다.
0:27日米両政府(にちべい-りょう-せいふ)は弾道(だんどう)ミサイルの発射(はっしゃ)や核実験(かくじっけん)など、挑発行動(ちょうはつ- こうどう)への警戒(けいかい)を強(つよ)めています。
미일 양 정부는 탄도미사일의 발사나 핵실험 등 도발 행동에 대한 경계를 강화하고 있습니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/RRy9w03bQFw
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd