의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00中国の海岸に巨大なマッコウクジラが打ち上げられ、20時間にわたり救助が行われました。
0:09浙江省の海岸に打ち上げられたのは体長19メートル、重さおよそ60トンのマッコウクジラです。
0:18このクジラは19日の朝にこの海域に迷い込み、そのまま潮が引いて身動きが取れなくなりました。
0:27地元当局の関係者や漁師らが救助に駆け付けましたが、クジラは水を掛けてもぴくりとも動きません。
0:35しかし、夜になり潮が満ちると自力で泳げるようになり、打ち上げられてからおよそ20時間後、クジラは安全な海域に到達したということです。
# 후리가나, 한글
0:00中国の海岸(かいがん)に巨大なマッコウクジラが打ち上げられ、20時間にわたり救助(きゅうじょ)が行われました。
중국 해안에 거대한 향유 고래가 올라와 20시간에 걸쳐 구조가 진행되었습니다.
0:09浙江省(せっこうしょう)の海岸に打ち上げられたのは体長(たいちょう)19メートル、重さおよそ60トンのマッコウクジラです。
저장성의 해안에 올라온 것은 몸길이 19미터, 무게 약 60톤의 향유 고래입니다.
0:18このクジラは19日の朝にこの海域(かいいき)に迷い込み(まよいこみ)、そのまま潮(しお)が引(ひ)いて身動きが取れなくなりました。
이 고래는 19일 아침에 이 해역에 헤매어 들어와, 그대로 조수가 빠져나가자 몸을 움직일 수 없게 되었다고 합니다.
0:27地元当局(じもと-とうきょく)の関係者(かんけいしゃ)や漁師(りょうし)らが救助(きゅうじょ)に駆け付け(かけつけ)ましたが、クジラは水を掛けてもぴくりとも動きません。
현지 당국 관계자나 어부들이 구조를 위해 급히 왔지만, 고래는 물을 끼얹어도 움직임이 전혀 없습니다.
0:35しかし、夜になり潮が満ちる(しおがみちる)と自力で泳(およ)げるようになり、打ち上げられてからおよそ20時間後、クジラは安全な海域に到達(とうたつ)したということです。
하지만, 밤이 되어 조수가 다시 차오르자 스스로 헤엄칠 수 있게 되어 해안에 올라온 이래 약 20시간 후, 고래는 안전하게 해역으로 도달할 수 있었다고 합니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/hc1SqOOW8WM
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd