의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00 ウサギが暮らす島でカメラマンが、ある衝撃的な瞬間を捉えました!
0:07 飛び蹴りをし合う、まさに空中戦。勝ったのは、えっ、どっち? 拡大しても、その表情から、勝者は不明です。
0:21 その後の連続写真を見てみると、弾き飛ばされる2匹。えっ、どっちが勝った・・・。おっと、画面左側の子がずっこけた!
0:31 左の子、大丈夫かな?
0:34 一方で画面右の子はさっそうとしてます。そして、完璧な着地。よって、この空中戦の勝者は右側の子でした。
# 후리가나, 한글
0:00 ウサギが暮(く)らす島でカメラマンが、ある衝撃的(しょうげきてき)な瞬間(しゅんかん)を捉(とら)えました!
토끼가 살고 있는 섬에서 카메라맨이 어떤 충격적인 순간을 찍어왔습니다!
0:07 飛び蹴り(とびげり)をし合(あ)う、まさに空中戦(くうちゅうせん)。勝(か)ったのは、えっ、どっち? 拡大(かくだい)しても、その表情(ひょうじょう)から、勝者(しょうしゃ)は不明(ふめい)です。
날아차기를 하는, 이것은 공중전. 이긴 쪽은, 앗, 어느 쪽? 확대를 해봐도 표정으로 승자는 확실하지 않습니다.
0:21 その後の連続写真(れんぞくしゃしん)を見てみると、弾き飛ば(はじきとば)される2匹(ひき)。えっ、どっちが勝った・・・。おっと、画面(がめん)左側(ひだりがわ)の子がずっこけた!
그 후에 연속 사진을 보니, 힘껏 튕겨져나가는 두 마리. 앗, 어느쪽이 이긴 걸까요? 어이구, 화면 왼쪽의 아이가 사라졌다!
0:31 左の子(ひだりのこ)、大丈夫かな?
왼쪽 친구(아이)는 괜찮은 걸까?
0:34 一方(いっぽう)で画面右の子(みぎのこ)はさっそうとしてます。そして、完璧(かんぺき)な着地(ちゃくち)。よって、この空中戦の勝者は右側の子でした。
한 편 화면 오른쪽의 친구는 씩씩한 모습이에요. 그리고 완벽한 착지. 그리하여, 이번 공중전의 승자는 오른쪽 친구였습니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/zRht7I2C7jQ
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd