의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00今からこの「おこめちゃん」の表情にご注目!
0:05寝起きから、時計を見て…?、 寝過ごした!!
0:18まるで寝坊した時の人の表情を完コピしているようです。
0:33飼い主さんによりますと、その後、おこめちゃんはまっすぐ爪を研ぎに行ったそうです。
# 후리가나, 한글
0:00今からこの「おこめちゃん」の表情(ひょうじょう)にご注目!
지금부터 “오코메쨩”의 표정에 주목!
0:05寝起(ねおき)きから、時計(とけい)を見て…?、 寝過ご(ねすご)した!!
눈을 뜨고, 시계를 보더니…?, 늦잠자따!!
0:18まるで寝坊(ねぼう)した時の人の表情を完コピしているようです。
마치 늦잠을 잔 사람 같은 표정을 완벽히 카피한 것 같네요.
0:33飼い主さんによりますと、その後、おこめちゃんはまっすぐ爪(つめ)を研(と)ぎに行ったそうです。
주인의 말에 의하면, 이후에 오코메쨩은 바로 발톱을 갈아내러 갔다고 합니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/AE7BiH61jnY
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90