의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
유튜브로 영상보며 공부하기 : https://youtu.be/8kY0FMTu5DU
# 일어
ベーブ・ルースの孫、スティーブンスさんは「祖父とオオタニが比較されることはベーブにとっても喜ばしいことだ」と語り、大谷選手にエールを送りました。
# 후리가나, 한글
0:00 ベーブ・ルースの孫(孫)、スティーブンスさんは「祖父(そふ)とオオタニが比較(ひかく)されることはベーブにとっても喜(よろこ)ばしいことだ」と語(かた)り、
베이브 루스의 손자, 스티븐스 씨는 “할아버지와 오오타니 선수가 비교되는 것은 베이브(할아버지)에게도 기쁜 일이다.” 라고 전하며
0:09 大谷選手(せんしゅ)にエールを送(おく)りました。
오오타니 선수에게 응원을 보냈습니다.
*エール(yell) : 성원. (운동경기 등의) 응원하는 환성.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90