japan/하루 한문장

[오늘의 스따디] 산책하다가 잠들어버리는 시바견(2022年1月25日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

soboroppang 2022. 2. 7. 07:00

의역이나 오역이 있을 수 있습니다.

양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)

 

 

 

# 일어

0:00 散歩中出来事です動かなくなったので近付いてみると・・・。雌犬の「ななちゃん」は、無防備な姿で固まっていました。

0:11 飼い主さんによると、普段から散歩の途中で寝落ちしてしまうそうです。長い時には、30分も起きないそうです。

0:26 それにしても、なぜ寝てしまうのでしょうか。

0:29 飼い主さんによると、単に眠いだけなく、歩きたくないや家に帰りたくないなどの理由があるのではないかとのことでした。

0:44 ただ、事情を知らない人がななちゃんの顔を見たら、いろいろ不安になってくるかもしれません。

 

 

 

# 후리가나, 한글

0:00 散歩中(さんぽちゅう)の出来事(できごと)です。動(うご)かなくなったので近付(ちかづ)いてみると・・・。雌犬(めすいぬ)の「ななちゃん」は、無防備(むぼうび)な姿(すがた)で固(かた)まっていました。

산책 중에 생긴 일인데요. 움직이질 않아 가까이 가보니….  암컷나나쨩 무방비한 모습으로 꼼짝 않고 있네요.

 

0:11 飼い主さんによると、普段(ふだん)から散歩の途中(とちゅう)で寝落(ねお)ちしてしまうそうです。長い時には、30分も起()きないそうです。

주인의 말에 따르면, 평소에도 산책 도중에 잠들어버린다고 하네요. 길어지면 30분 동안 안 일어날 때도 있다고 해요.

 

0:26 それにしても、なぜ寝()てしまうのでしょうか。

그건 그렇고, 왜 잠들어버리는 걸까요?

 

0:29 飼い主さんによると、単(たん)に眠(ねむ)いだけなく、歩(ある)きたくないや家に帰(かえ)りたくないなどの理由(りゆう)があるのではないかとのことでした。

주인의 말에 따르면, 단순히 졸린 게 아니라 걷기 싫어, 집에 가기 싫어 같은 이유가 있는 게 아닐까 싶대요.

 

0:44 ただ、事情(じじょう)を知()らない人がななちゃんの顔(かお)を見たら、いろいろ不安(ふあん)になってくるかもしれません。

다만, 사정을 모르는 사람이 나나쨩의 얼굴을 본다면, 여러모로 불안해질지도 모르겠네요.

 

 

 

함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)

더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.

유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/Rt1nSt2q8q0

스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd

 

 

 

뉴스 출처 : https://www.youtube.com/user/ANNnewsCH

뉴스 출처 : https://www.youtube.com/c/tbsnews

728x90