의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00 運転中、ずっとこう。
0:04 車の運転席と助手席のシートに挟まれて顔がムギュッとなっているのは、犬のモッピーちゃん。
0:12 ドライブ中は、ずっとこの状態なんだとか・・・。
0:17 ちなみに普段のモッピーちゃんは、モップのようなフワフワな毛がチャームポイント。
0:24 投稿者さんによりますと、モッピーちゃんがここに挟まるのは、おやつがもらえたり、なでてもらえるからだそうです。
0:32 さらに、頭が安定して眠りやすいのもポイントだとか。
0:38 あらら、モッピーちゃん、ウトウトしていますね。でも、もはや別の犬のような顔になってしまうモッピーちゃんでした。
# 후리가나, 한글
0:00 運転中(うんてんちゅう)、ずっとこう。
운전 중엔 계속 이렇게.
0:04 車の運転席(うんてんせき)と助手席(じょしゅせき)のシートに挟(はさ)まれて顔(かお)がムギュッとなっているのは、モッピーちゃん。
자동차의 운전석과 조수석 시트에 끼여서 얼굴이 진빵이 되어버린 모피쨩.
0:12 ドライブ中は、ずっとこの状態(じょうたい)なんだとか・・・。
드라이브 중엔, 계속 이런 상태라는데….
0:17 ちなみに普段(ふだん)のモッピーちゃんは、モップのようなフワフワな毛がチャームポイント。
참고로 평소 모피쨩은, 밀대처럼 복실복실한 털이 챠밍포인트.
0:24 投稿者(とうこうしゃ)さんによりますと、モッピーちゃんがここに挟まるのは、おやつがもらえたり、なでてもらえるからだそうです。
글쓴이는, 모피쨩이 여기 끼우는 것은, 간식도 받고 쓰다듬도 받을 수 있어서 그런 것 같다고 하네요.
0:32 さらに、頭(あたま)が安定(あんてい)して眠(ねむ)りやすいのもポイントだとか。
게다가, 머리가 안정돼서 잠들기 쉬운 것도 주요 포인트라고.
0:38 あらら、モッピーちゃん、ウトウトしていますね。でも、もはや別(べつ)の犬のような顔になってしまうモッピーちゃんでした。
어라,모피쨩 꾸벅꾸벅 졸고 있네요. 근데, 이젠 완전히 다른 강아지의 얼굴이 되어버리는 모피쨩이었습니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/DjAmnxmd3a4
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
뉴스 출처 : https://www.youtube.com/user/ANNnewsCH
뉴스 출처 : https://www.youtube.com/c/tbsnews