의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
유튜브로 영상보며 공부하기 : https://youtu.be/pSDqObBdUoQ
# 일어
埼玉東部消防組合によりますと、熱中症やコロナ患者の搬送で救急車の出動要請が急増していて、搬送が終わった後、消防署に戻る前に次の現場への出動が続いています。
# 후리가나, 한글
0:00 埼玉東部消防組合(しょうぼう-くみあい)によりますと、熱中症(ねっちゅうしょう)やコロナ患者(かんじゃ)の搬送(はんそう)で救急車(きゅうきゅうしゃ)の出動要請(しゅつどう-ようせい)が急増(きゅうぞう)していて、
사이타마 동부 소방 조합에 의하면, 열사병이나 코로나 환자의 이송으로 구급차의 출동 요청이 급증하고 있어,
0:08 搬送が終わった後、消防署(しょうぼうしょ)に戻る前に次(つぎ)の現場(げんば)への出動が続いています。
이송이 끝난 후, 소방서에 돌아가기도 전에 다음 현장으로의 출동이 계속되고 있습니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90