japan/하루 한문장

[오늘의 스따디] 집사 애기하고 놀아주는 형처럼 놀아주는 고양이 (2022年2月22日)/ 일본어 뉴스 / 청해 연습 / 쉐도잉 / NHK / ANN /

soboroppang 2022. 3. 7. 07:00

의역이나 오역이 있을 수 있습니다.

양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)

 

 

 

# 일어

0:04 「弟は尻尾が大好きなんだ」

0:07 「僕、ノルウェージャンフォレストキャットのシィクです」

0:11 「自分で言うのもなんだけど、面度見のいい頼むしいお兄ちゃんなんだよ」

0:19 一緒に遊んであげるのだってお手のもの。

0:27 「あたたた、時にはやんちゃな弟に手を焼くこともあるけどね」

0:36 飼い主さんによると、普段からネコのシィク君は赤ちゃんが泣いたら様子を見守るなど、弟を可愛がるかのように接しているとのことでした。

 

 

# 후리가나, 한글

0:04 「弟(おとうと)は尻尾(しっぽ)が大好きなんだ」

「내 동생은 꼬리를 엄청 좋아해요」

0:07 「僕(ぼく)、ノルウェージャンフォレストキャットのシィクです」

「전, 노르웨이 숲(품종명) 시크라고 해요」

0:11 「自分(じぶん)で言うのもなんだけど、面度見(めんどみ)のいい頼(たの)むしいお兄(にい)ちゃんなんだよ」

「제가 말하긴 뭐 하지만, 돌보는 것도 잘하고 믿음직한 형이랍니다」

0:19 一緒(いっしょ)に遊(あそ)んであげるのだってお手のもの!

같이 놀아주는 것도 능숙하게!

0:27 「あたたた、時にはやんちゃな弟に手を焼く(てをやく)こともあるけどね」

「아차차차, 때로는 장난치는 동생에게 애를 먹을 때도 있지만요」

0:36 飼い主(かいぬし)さんによると、普段(ふだん)からネコのシィク君は赤ちゃんが泣()いたら様子(ようす)を見守(みまも)るなど、弟を可愛(かわい)がるかのように接(せっ)しているとのことでした。

주인의 말로는, 평소에도 고양이 시크군은 아기가 울면 상태를 봐주는 등, 동생을 귀엽다는 듯이 딱 붙어있다고 하네요.

 

 

 

함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)

더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.

유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/wSFJJxkBxgI

스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd

 

 

 

뉴스 출처 : https://www.youtube.com/user/ANNnewsCH

뉴스 출처 : https://www.youtube.com/c/tbsnews

728x90