의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:01 現在、政府は今月6日を期限に、31の都道府県にまん延防止措置を適用しています。
0:08 このうち、大阪の吉村知事は「3週間程度延長を要請したい」と表明しているほか、愛知の大村知事なども延長を要請する考えを示しています。
0:20 政府関係者によると「都市部の解除は難しい」との認識を示していて少なくとも首都圏1都3県や関西の3府県、東海3県については延長する方向で調整に入りました。
0:34 延長は2週間を軸に検討が進められています。
0:38 一方、佐賀県などいくつかの県では予定通り解除することで調整しています。
0:44 政府は各自治体の意見を踏まえながら、今週後半にも関係閣僚会議を開催し、方針を決定する見通しです。
# 후리가나, 한글
0:01 現在(げんざい)、政府(せいふ)は今月6日を期限(きげん)に、31の都道府県(とどうふけん)にまん延防止措置(まんえん-ぼうし-そち)を適用(てきよう)しています。
현재, 정부는 이달 6일을 기한으로 31곳의 지역(도도부현)에 만연 방지 조치를 적용하고 있습니다.
0:08 このうち、大阪(おおさか)の吉村知事(ちじ)は「3週間程度(しゅうかん-ていど)延長(えんちょう)を要請(ようせい)したい」と表明(ひょうめい)しているほか、愛知(あいち)の大村知事なども延長を要請する考(かんが)えを示(しめ)しています。
이 중 오사카의 요시무라 지사는 「3주일 정도 연장을 요청하고 싶다」고 표명하고 있고, 아이치의 오무라 지사도 연장을 요청하는 쪽으로 의견을 내세우고 있습니다.
0:20 政府関係者(せいふかんけいしゃ)によると「都市部(としぶ)の解除(かいじょ)は難(むずか)しい」との認識(にんしき)を示していて少(すく)なくとも首都圏(しゅとけん)1都(と)3県(県)や関西(かんさい)の3府県(ふけん)、東海(とうかい)3県については延長する方向(ほうこう)で調整(ちょうせい)に入(はい)りました。
정부 관계자에 의하면 「도시부의 해제는 어렵다」는 인식을 나타나고 있어 적어도 수도권 1도 3현이나 간사이의 3부현, 도카이 3현에 대해서는 연장하는 방향으로 조정에 들어갔습니다.
0:34 延長は2週間を軸(じく)に検討(けんとう)が進(すす)められています。
연장은 2주를 기준으로 검토가 진행되고 있습니다.
0:38 一方、佐賀県(さがけん)などいくつかの県では予定通(よていどお)り解除することで調整しています。
한편, 사가현 등 일부 현에서는 예정대로 해제하는 것으로 조정하고 있습니다.
0:44 政府は各自治体(かくじちたい)の意見(いけん)を踏(ふ)まえながら、今週後半(こんしゅう-こうはん)にも関係閣僚会議(かんけい‐かくりょうかいぎ)を開催(かいさい)し、方針(ほうしん)を決定(けってい)する見通(みとお)しです。
정부는 각 지자체의 의견을 기반으로 이번 주 후반에도 관계 각료 회의를 개최하고 방침을 결정할 전망입니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/reFKEA3JS70https://youtu.be/gx8P-6L2TbI
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd