의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00 洗濯機が大好きな子猫の「ごま」君。「危ないから入っちゃいけません!」
0:09 そこで洗濯機の前に柵を設置したのですが、破壊。
0:15 仕方なく天井まで届く柵が設置。さすがにお手上げのようです。
0:26 今度は洗面台でいたずら!! さらに食器洗い乾燥機に侵入。
0:36 果てには、かばんに隠れるなど洗濯機で遊べなくなった恨みは大きいようです。
0:47 飼い主さんはごま君がけがをしないように、いつも細心の注意を払っているそうです。
# 후리가나, 한글
0:00 洗濯機(せんたくき)が大好きな子猫(こねこ)の「ごま」君。「危(あぶない)ないから入っちゃいけません!」
세탁기를 좋아하는 새끼 고양이 「고마」군. 「위험하니까 들어가면 안되죠!」
0:09 そこで洗濯機の前に柵(さく)を設置(せっち)したのですが、破壊(はかい)。
그래서 세탁기 앞에 울타리를 설치했건만, 파★괴.
0:15 仕方(しかた)なく天井(てんじょう)まで届(とど)く柵が設置。さすがにお手上げ(おてあげ)のようです。
어쩔 수 없이 천장까지 닿는 울타리를 설치. 과연 어쩔 도리가 없어진 것 같네요.
0:26 今度(こんど)は洗面台(せんめんだい)でいたずら!! さらに食器洗い乾燥機(しょっきあらい-かんそうき)に侵入(しんにゅう)….
이번에는 세면대에서 장난치기!! 게다가 식기 세척 건조기에 침입….
0:36 果(は)てには、かばんに隠(かく)れるなど洗濯機で遊(あそ)べなくなった恨(うら)みは大きいようです。
하다 하다 가방에 숨는 등, 세탁기로 놀 수 없게 된 원한이 큰 것 같네요.
0:47 飼い主さんはごま君がけがをしないように、いつも細心(さいしん)の注意(ちゅうい)を払(はら)っているそうです。
주인은 고마군이 다치지 않게 항상 세심하게 주의를 기울이고 있다고 합니다.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/j1q02AWRrBQ
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd