의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
# 일어
0:00 キタゾウアザラシの「なおみ」ちゃん。インターネット上の動画が180万回も再生されています。
0:10 見ました?優雅に泳いでいたと思ったら、なんと鼻でブレーキ。人間なら、さぞかしすごい顔になっていそうですが、なおみちゃんだと愛嬌たっぷりです。
0:32 泳ぐ時もカメラ目線でサービス精神旺盛です。
# 후리가나, 한글
0:00 キタゾウアザラシの「なおみ」ちゃん。インターネット上の動画(どうが)が180万回も再生されています。
북방코끼리물범”나오미”쨩. 인터넷에 올라온 영상이 180만 뷰를 기록했습니다(재생되었습니다).
0:10 見ました?優雅(ゆうが)に泳いでいたと思ったら、なんと鼻でブレーキ。人間なら、さぞかしすごい顔になっていそうですが、なおみちゃんだと愛嬌(あいきょう)たっぷりです。
보셨나요? 우아하게 수영하고 있다고 생각하고 있자니, 무려 코로 브레이크. 사람이라면 정말 굉장한 얼굴이 될 것 같지만, 나오미 쨩은 애교가 가득합니다.
0:32 泳ぐ時もカメラ目線(めせん)でサービス精神(せいしん)旺盛(おうせい)です。
수영할 때도 카메라를 바라보면서, 서비스 정신이 가득(왕성) 하네요.
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
유튜브 자막으로 공부하기 : https://youtu.be/2PMQKI3VmIw
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90