의역이나 오역이 있을 수 있습니다.
양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :)
유튜브로 영상보며 공부하기 : https://youtu.be/gx8P-6L2TbI
# 일어
短いスイスの夏を惜しんで砂浜でラグビーかと思いきや、選手はボールを持ったまま水の中へ飛び込んでトライを決めます。
# 후리가나, 한글
0:00 短(みじか)いスイスの夏を惜(お)しんで砂浜(すなはま)でラグビーかと思いきや、
짧은 스위스의 여름을 아쉬워하며 모래사장에서 하는 럭비인가 싶었지만,
0:05 選手(せんしゅ)はボールを持ったまま水の中へ飛び込ん(とびこん)でトライを決めます。
선수는 볼을 들고 그대로 물속으로 뛰어들어 트라이*를 결정합니다.
*트라이 : 득점을 뜻하는 럭비 용어
함께 공부할 수 있다면 좋겠습니다 :)
더 효율적으로 공부할 수 있는 방법이나, 의역/오역이 있다면 알려주세요.
스터디 참가 : https://open.kakao.com/o/giw3enOd
728x90