의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 유튜브로 영상보며 공부하기 : https://youtu.be/0pWqpkRGGcA # 일어 九州南部、奄美では今夜から明日にかけて線状降水帯が発生して大雨災害の危険度が急激に高まる可能性があります。 # 후리가나, 한글 0:00 九州南部(きゅうしゅう-なんぶ)、奄美(あまみ)では今夜(こんや)から明日(あす)にかけて線状降水帯(せんじょう‐こうすいたい)が発生(はっせい)して大雨災害(おおあめ-さいがい)の危険度(きけんど)が急激(きゅうげき)に高まる可能性(かのうせい)があります。 큐슈 남부, 아마미에서는 오늘 밤부터 내일까지 강한 비구름(선상강수대)이 발생해 폭우재해의 위험도가 급격하게 높아질 가능성이 있습니다. 함께 공부할 수 있다면 좋겠..