japan/하루 한문장 228

[오늘의 스따디] 일론 머스크 주식 팔아 세금 110억 달러(약 13조) 납부 (2021年12月21日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 世界有数の富豪(ふごう)でアメリカの電気自動車メーカー「テスラ社」のCEO、イーロン・マスク氏が1兆2000億円相当(そうとう)の「納税(のうぜい)をする」とツイッターで表明しました。 세계 유수의 부자로 미국의 전기 자동차 메이커 「테슬라사」의 CEO, 일론 머스크 씨가 1조 2000억엔 상당의 「납세를 한다」라고 트위터로 입장을 밝혔습니다(표명했습니다). 0:14 マスク氏は19日、「私は今年110億ドルを納税するつもりだ」とツイッターに投稿(とうこう)しました。 머스크 씨는 19일, 「나는 올해 110억 달러를 납세할 예정이다」라고 트위터에 투고했습니다. 0:22 これは、日本円でおよそ1兆2000億円相当もの税金(ぜいきん)を納..

[오늘의 스따디] "남들과는 다르게! 누구보다 빠르게!" 쳇바퀴를 손으로 돌리는 햄스터(2021年12月13日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) - YouTube www.youtube.com 0:00 僕(ぼく)、ハムスターのもちちです。回し車(まわしぐるま)が大好きです。 저는 햄스터 모모치에요. 쳇바퀴를 정말로 좋아해요. 0:06 でも「回し方の癖(くせ)がすごい」と、飼い主さんに笑われてます。 하지만「돌리는 모양새가 대단해」라고, 주인은 웃긴가 봐요. 0:12 なんか変かな。けっこ頑張(がんば)ってまわしているんだけど、これじゃいけないの? 뭔가 이상한 걸까? 꽤나 열심히 돌리고 있는 건데, 이렇게 하면 안되는건가요? 0:20 この回し方が一般的(いっぱんてき)らしいけど、なんかしっくり来ないんだよね。 이렇게 돌리는 게 일반적이라고는 해도, 뭔가 딱 오는 게 없어요. 0:27..

[오늘의 스따디] 도요타도 전기자동차 시장에 본격적으로 진입, 2030년까지 350만대 목표(2021年12月14日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00「CO2排出(はいしゅつ)などのネガティブインパクトをゼロにするだけでなく、その先も目指(めざ)して参(まい)ります」 「CO2 배출 등의 네거티브 임팩트를 제로로 할 뿐만 아니라, 그 앞을 목표로 나아가겠습니다.」 0:09 トヨタはさきほど、電気自動車(でんきじどうしゃ)の世界の販売台数(はんばいだいすう)を2030年に350万台にする目標(もくひょう)を発表しました。 도요타는 조금 전, 전기자동차의 전 세계 판매량을 2030년까지 350만대로 만들겠다는 목표를 발표했습니다. 0:19 燃料電池車(ねんりょうでんちしゃ)と合わせて200万台だったこれまでの目標を大幅(おおはば)に増(ふ)やしました。 연료전지차(ex. 수소차)와 합해 20..

[오늘의 스따디] 우에노 공원 스트리머 쌍둥이 판다의 최신 브이로그(Vlog) (2021年12月14日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 じゃれあっているのは上野動物園の双子のジャイアントパンダ、雄のシャオシャオと雌のレイレイです。 서로 장난을 치고있는 우에노 동물원의 쌍둥이 자이언트 팬더, 수컷 샤오 샤오와 암컷 레이 레이입니다. 0:08 上野動物園によりますと、成長(せいちょう)に伴(ともな)って2頭それぞれに特徴(とくちょう)が出てきました。 우에노 동물원에 따르면, 성장과 함께 2마리 각각의 특징이 생겼습니다. 0:15 シャオシャオは、よくレイレイに取っ組み合い(とっくみあい)を仕掛(しか)けるそうです。 샤오샤오는 자주 레이 레이에게 싸움을 건다고 합니다. 0:19 母親のシンシンに対しては食事中に遊(あそ)んでほしいのか、ちょっかいを出(だ)すということです。 ..

[오늘의 스따디] 중국 바이두의 대륙 스케일 메타버스 발표(2021年12月16日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 中国のIT大手「百度」は国内で初めてとなる本格的(ほんかくてき)なメタバース製品(せいひん)を発表します。 중국의 IT 대기업 '바이두'는 국내에서 처음으로 본격적인 메타버스 제품을 발표합니다. 0:10 中国メディアによりますと、百度はネット上に構築(こうちく)された仮想世界(かそうせかい)などを意味するメタバースの製品である「希壌」を27日の開発者向けのイベントで発表すると明らかにしました。 중국 미디어에 따르면 바이두는 인터넷에 구축된 가상 세계 등을 의미하는 메타버스 제품인 「시랑」을 27일 개발자를 위한 이벤트로 발표한다고 밝혔습니다. 0:24 「希壌」は中国の文化を取り入れた(とりいれた)仮想都市になっていて、27日のイベントも..

[오늘의 스따디] 주운 잎사귀 자랑하는 거 귀여워! ㅠㅠ 관종 골든 리트리버의 산책 방법 (2021年12月10日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 ゴールデンレトリバーのコメちゃんは、いつもあるものをくわえて散歩(さんぽ)します。 골든 리트리버 코메쨩은 언제나 어떤 물건을 물고서 산책을 해요. 0:06 それは、大きな葉っぱ(はっぱ)です。どこで拾(ひろ)ったのでしょう。 그것은, 커다란 잎사귀인데요. 어디서 주운 걸까요? 0:13 実は、小さいころから拾った葉っぱをくわえて歩(ある)くのが好きなコメちゃん。 사실은, 어릴 때부터 주운 잎사귀를 물고 걷는 것을 좋아해온 코메쨩. 0:21 飼い主さんによると、長さがあって見栄え(みばえ)の良い葉っぱを選(えら)んでいるそうです。 주인에 의하면, 길이가 충분해서(있어서) 돋보이는 잎사귀를 고른다고 해요. 0:29 そして、皆(みんな)..

[오늘의 스따디] 호러급 집착 2살 모코쨩의 주인 사랑에 주인님은 괴롭다아...ㅠㅠ(2021年12月2日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 단어 / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 2歳の雌、モコちゃんは飼い主さんと遊ぶのが大好き。 2살 암컷, 모코쨩은 주인과 노는 걸 제일 좋아한다. 0:06 用事があるので、ひざから下ろしても、モコちゃんは猛烈(もうれつ)に甘えん坊で、どこまでも追い掛けてきます。その執拗(しつよう)さは、ホラーレベルだといいます。 볼 일이 있어 무릎에서 내려놓아도, 모코쨩은 심할 정도로(맹렬하게) 어리광쟁이라 어디까지고 졸졸 쫓아다닌다. 그 집요함은 호러 급(레벨)이다. 0:18 例えば、モコちゃんがおもちゃに気を取られている隙に用を足そうとトイレへダッシュで駆け込んでも・・・。 예를 들어, 모코 짱이 장난감에 신경 쓰이는 틈에 볼일을 보려고 화장실에 돌진(대쉬) 해서 달려들어가도......

[오늘의 스따디] 다리가 절단된 18세 소녀 모델의 당당한 런웨이 (2020年8月25日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 단어 / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 そして延期されなければ東京パラリンピックの開会式が予定されていた、今日。 그리고 연기되지 않았다면 동경 패럴림픽의 개회식이 예정되어 있었던 오늘. 0:08 この日の為に作られた銀色の義足をつけてランウェイを歩いた海音さん。 이날을 위해 만들어진 은빛의 의족을 붙여 런웨이를 걸었던 아마네씨, 0:16 堂々と自分らしさを表現できたかな、同じ境遇の方にも少しでも勇気をあげられたかなと思います。 당당하게 나다운 모습을 표현한 걸까, 같은 처지에 있는 분들에게 조금이라도 용기를 드리지 않았을까 생각했습니다. 0:26 義足を出して義足を個性として義足モデルとしてやっていきたいと思います。 의족을 드러내고, 의족을 개성으로 한 의족 모델로써..

[오늘의 스따디] 시바, 나도 애기보고 싶다개...ㅠ 파파는 괴롭다개...(2021年11月30日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 단어 / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 「夫婦げんかは犬も食わない」なんて申しますが、こちらのワンちゃん夫婦は夫が威張っているもんだから、四六時中けんかが絶えなかったのですよ。 「부부 싸움은 개도 먹지 않는다」라고 합니다만, 이쪽의 강아지 부부는 남편의 위세에, 온종일(46시간중) 싸움이 끊이지 않았어요. 0:12 ところが、ある出来事で夫婦関係がすっかり変わっちまったんですな~. そう、かわいい子宝に恵まれたのです。 그랬는데, 어느 사건으로 부부 관계가 완전히 바뀌어 버렸네요~. 그래요, 귀여운 새끼 강아지(자식)을 얻게 된 것이에요. 0:23(??)、赤ちゃんを目の前に旦那はオロオロするばかり・・・。あんまり不甲斐ないもんだから、妻に「ちょっとアンタしっかりしなさいよ!」..

[오늘의 스따디] 우사인 볼트 급 재능, 7살의 흑동생의 격이 다른 속도에 미국 전역이 난리법석 (19/02/16)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 단어 / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 わずか7歳の少年が「ネクスト・ボルト」として注目されています。 불과 7살의 소년이 '넥스트 볼트'로 주목받고 있습니다. 0:06 アメリカで行われた100メートル走のレース。一斉にスタートすると、1人だけ異次元の走りを見せる少年が。 미국에서 열린 100m 달리기 레이스. 일제히 스타트하자 딱 1명 차원이 다른(이차원)의 달리기를 보여주는 소년이... 0:15 大人顔負けのフォームであっという間にゴールしました。走っていたのはルドルフ・ブレイズ・イングラム君。 프로선수(어른)도 무색할 정도의 폼으로 순식간에 완주(골) 하였습니다. 달리고 있던 것은 루돌프 블레이즈 인그램군. 0:24 このレースで100メートル13秒48を出すと、「..