의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00関係者によりますと、政府は、UNHCR=国連難民高等弁務官事務所からの要請を受け、自衛隊の輸送機を活用して、毛布や医薬品などの人道支援物資をポーランドなどウクライナ周辺国に届けることで最終的な調整をしています。 0:20自衛隊の派遣は、国際平和協力法、いわゆるPKO協力法の「人道的な国際救援活動」の規定に基づいて実施します。 0:31政府は近くNSC=国家安全保障会議で協議したうえで正式決定し、早ければ来週にも自衛隊を派遣する見通しです。 # 후리가나, 한글 0:00関係者(かんけいしゃ)によりますと、政府(せいふ)は、UNHCR=国連難民高等弁務官事務所(こくれん‐なんみんこうとうべんむかんじむしょ)からの要請(ようせい)を受け、自衛隊(じえいたい)の輸送..