일본 226

[오늘의 스따디] 폭풍 성장 중인 판다 쌍둥이, 15Kg이 되었다!(2022年1月25日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00 上野動物園の双子のジャイアントパンダ「シャオシャオ」と「レイレイ」が、少しぎこちない動きで木に登って、元気にじゃれあっています。 0:10 体重126キロのお母さんパンダ「シンシン」と並ぶと、まだまだ小さい双子ですが、2頭とも体重が15キロを超え健康状態は良好です。 0:22 飼育員によりますと、最近、双子はよく竹をかんで遊んでいるということです。 0:29 上野動物園は新型コロナの感染拡大を受け臨時休園中ですが、双子の様子を園のホームページやツイッターなどで公開しています。 # 후리가나, 한글 0:00 上野(うえの)動物園(どうぶつえん) の双子(ふたご)のジャイアントパンダ「シャオシャオ」と「レイレイ」が、少しぎこちない動(うご)きで木に登(のぼ)っ..

[오늘의 스따디] 13년 만에 휘발유 가격 170엔 대로 진입, 가격 완화 정책 시행(2022年1月24日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00 全国のレギュラーガソリンの平均価格が170円を超える見通しとなり、政府は、1リットル当たり最大5円を石油元売り会社に補助する価格抑制策を発動する方針を固めました。 0:14 対象となるのはガソリンや軽油、灯油、重油で、国民生活や企業活動の負担を緩和させるのが狙いです。 0:24 ガソリン価格が170円以上となるのは、約13年4カ月ぶりとなります。 # 후리가나, 한글 0:00 全国(ぜんこく)のレギュラーガソリンの平均価格(へいきんかがく)が170円を超(こ)える見通(みとお)しとなり、政府(せいふ)は、1リットル当(あ)たり最大(さいだい)5円を石油(せきゆ)元売(もとう)り会社(かいしゃ)に補助(ほじょ)する価格(かがく)抑制策(よくせいさく)を発動(..

[오늘의 스따디] 일본에서 전자레인지에 데워(?)먹는 차가운 면 요리가 개발되었다!?(2022年1月14日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 출처 : https://youtube.com/watch?v=rScmwnGieU8&feature=share # 일어 0:00 電子レンジで温めて冷たい料理が出来上がります。 0:05「電子レンジで温めた冷やし中華ですが、氷が解けずに残っていて冷たく仕上がっています。」 0:15 ニチレイは電子レンジで指定の時間温めると冷たい料理ができる新しい技術を開発し、冷やし中華を販売します。 0:25 電子レンジのマイクロ波の影響を受けにくい氷の特性を利用し、調理後にも適度に氷が残ることで麺を茹でずに冷やす手間を省くことができるということです。 0:36 新型コロナウイルスの影響で在宅時間が増えるなか、保存ができる家庭用の冷凍食品は需要が高まっています。 # 후리가나, 한글 ..

[오늘의 스따디] 지루하개...ㅠㅠ 사진 찍을 때마다 혼자서 딴 짓하는 시바견 히나쨩 (2022年1月19日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00 4匹そろってカメラ目線。でも、これは珍しい写真なんです。普段は・・・。 0:11 白い毛のヒナちゃんだけが違う行動をしてしまうのです。ヒナちゃんは撮影中に飽きてしまうそうです。 0:22「退屈だなあ!」という気持ちが、だだ漏れです。 0:27 じっとしているのが我慢できなかったのでしょうか・・・。 0:32 そんなヒナちゃんを皆で慰めているようです。 0:39 でも、この空気読めない感じが逆に愛らしいですよね。 # 후리가나, 한글 0:00 4匹(ひき)そろってカメラ目線(めせん)。でも、これは珍(めずら)しい写真(しゃしん)なんです。普段(ふだん)は・・・。 4마리가 함께 카메라로 시선이 모였네요. 하지만 이건 매우 드문 사진입니다. 평소에는・..

[오늘의 스따디] 식용유 가격 상승으로 드레싱 가격도 상승, 216엔에서 222엔으로 6엔 올라(2022年1月14日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00 食用油の価格の高騰でドレッシングも値上げです。 0:07 日清オイリオは日清ドレッシングダイエットなどの12品目を4月1日の納品分から値上げすると発表しました。 0:17 日清ドレッシングダイエット185ミリリットルは216円から222円になります。 0:25 J-オイルミルズは来月1日の納品分から業務用のマーガリン製品とショートニング製品を1キログラムあたり40円以上、値上げします。 # 후리가나, 한글 0:00 食用油(しょくようあぶら)の価格(かかく)の高騰(こうとう)でドレッシングも値上(ねあ)げです。 식용유의 가격 상승으로 드레싱도 가격이 인상됩니다. 0:07 日清オイリオは日清ドレッシングダイエットなどの12品目(ひんもく)を4月1日(..

[오늘의 스따디] 동생 고양이가 깨물어 아파도 상냥한 형아 강아지의 서윗한 모습ㅠㅠ...!(2022年1月17日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:02 皆仲良く、まったりと暮らす犬とネコ。でも、時にはこんなハプニングも・・・。 0:10 やんちゃな子ネコのサン君を年上の犬のユキちゃんが見守っていた時のことでした。 0:21 子ネコのサン君に前脚にかみつかれて驚く、犬のユキちゃん。 0:27 それでも、優しく「もうかんだらだめだよ」と、諭すようにサン君押しやりますが・・・。 0:38 反省するどころか、またしても脚をかんでくる子ネコのサン君に、呆れるしかないユキちゃんなのでした。 # 후리가나, 한글 0:02 皆(みな)仲良(なかよ)く、まったりと暮(く)らす犬とネコ。でも、時にはこんなハプニングも・・・。 모두 사이좋게, 평화롭게 살고 있는 강아지와 고양이. 그래도, 때로는 이런 일(헤프닝)도…..

[오늘의 스따디] MegaBIG 복권 1등 당첨 12억엔(120억원) 당첨자를 찾습니다!!(2022年1月14日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00 去年の2月8日、国内最高額の“1等12億円”が出たサッカーくじ「メガビッグ」。 0:11 当選の発表から間もなく1年。この12億円を巡り、昨日異例の呼び掛けが…。 0:21「MEGABIG 1等当籤者を探しています!お心当たりのある方は、お手元のチケットを改めてご確認下さい」 0:32 くじを運営する日本スポーツ振興センターが、当籤者がいまだ、名乗り出てきていないとして、「確認してほしい」と呼び掛けたのです。 0:45 くじは、大分県佐伯市にあるローソンで販売されたものだということです。 # 후리가나, 한글 0:00 去年(きょねん)の2月8日(ようか)、国内最高額(こくないさいこうがく)の“1等(とう)12億円(おくえん)”が出たサッカーくじ「メガビッグ..

[오늘의 스따디] 물에 빠질까 봐 참방참방하는 치와와 ㅠㅠ 얕은 물에 당황하는게 킬포..! (2022年1月14日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:02 チワワのタラオ君。初めての温泉でちょっと緊張気味。 0:08 泳ぐ気満々ですが・・・。この湯舟は浅いので泳げませんでした。 0:20 ところで、泳げないといえば夏のプールでも・・・。この時も、浅くて泳げず腑に落ちない表情が話題となりました。 0:34 とはいえ、泳げなくても温かい風呂で癒やされるタラオ君でした。 # 후리가나, 한글 0:02 チワワのタラオ君(くん)。初(はじ)めての温泉(おんせん)でちょっと緊張気味(きんちょうきみ)。 치와와 타라오군. 첫 온천이어서 인지 조금 긴장한 듯(한데요). 0:08 泳ぐ気(およぐき)満々(まんまん)ですが・・・。この湯舟(ゆぶね)は浅(あさ)いので泳(およ)げませんでした。 수영할 의욕은 가득하지만…..

[오늘의 스따디] 라무네 병처럼 생긴 글라스 펜! 비싼 가격에도 15분만에 매진 (2021年12月17日) / 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) 0:00 女性が購入(こうにゅう)したのはビンのラムネの形をしたガラスペン。中にはもちろん… 여성이 구입한 것은 병(음료) 라무네의 형상을 한 글라스 펜. 안에는 물론…. 0:12 ビ-玉(だま)が入っています。 유리구슬이 들어있습니다. 0:15 1万5400円という高級(こうきゅう)なガラスペンがわずか15分で売り切れ(うりきれ)ました。 1만 5400엔이라는 고급스러운 글라스 펜이 불과 15분 만에 매진되었습니다. 0:22「書き心地(かきここち)もすごくいいですよね。はい、あとはデザイン?…もろラムネのところ…?」 「쓰는 느낌도 엄청 좋고요. 그리고 디자인? 완전 라무네 같은…? 」 0:33 最後(さいご)一本をゲットした女性は。 최후의 ..

[오늘의 스따디] 먼지 털이를 가져오는 이유가 너무 귀여워....ㅠ 안놀아줄 수가 없따..(2022年1月13日)/ 일본어 뉴스 / 독학 / NHK / ANN / 1분 스터디

의역이나 오역이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드리며, 의역/오역은 댓글로 서로 이야기해보아요 :) # 일어 0:00「いくらちゃん」が何やら持ってきました。ハンディーモップです。 0:09 「これ、ほこりを取る掃除道具だから、勝手に持ってきちゃ、駄目だよ。」 0:16 それでもハンディーモップが気になるいくらちゃん。 0:19 普段、モップに似た形のおもちゃで遊んでいるため、勘違いしたのでしょうか。 0:28 あらら、諦めきれずにまた持ってきてしまいました。投げては持ってくる。永遠に続きそうな予感です。 # 후리가나, 한글 0:00「いくらちゃん」が何やら持(も)ってきました。ハンディーモップです。 고양이 「이쿠라쨩」이 무언가를 가져왔습니다. 먼지떨이(handy mop)입니다. 0:09「これ、ほこりを取(と)る掃除道具(そうじどうぐ)だから、勝手(かって)に持..